נוטריון לאנגלית

ידוע שהשפה השנייה הרשמית בארץ הינה אנגלית, ואף ידוע שלא מעט עסקים נחתמים מול שורת מדינות שדוברות את השפה. בנוסף לא מעט תיירים דוברי אנגלית מגיעים לארץ ולא מעט אזרחי המדינה טסים למדינות שדוברות את השפה עבור המשך לימודים. אי לכך ניתן להבין מדוע הביקוש בארץ עבור נוטריון לאנגלית כה רב, וזאת כי לעיתים מתעורר הצורך לאשר, לתרגם או לערוך מגוון מסמכים אשר כתובים בשפה האנגלית ולא פעם יש צורך בשירותי תרגום מהשפה העברית לשפה האנגלית או להיפך.

נוטריון לאנגלית

פנייה מושכלת

אומנם טוב לדעת שהמחיר עבור שירותי נוטריון זהים וללא שום הבדלים ניכרים, ואף אין הבדל בין אם זקוקים לשירותי נוטריון לרוסית או לחלופין אם זקוקים לשירותי נוטריון לאנגלית. אי לכך יש להבין שכאשר עומדים לבחור נוטריון לאנגלית, יש להתמקד בשלושת הנתונים הבאים: זמינות שמאפשרת לספק את השירות הנחוץ בזמן הרצוי, רזומה ורמת בקיאות בשפה האנגלית, ולו על מנת להיות בטוחים מראש שהתרגום יהיה ללא רבב ונאמן למקור באופן מלא.

 מתפקידי הנוטריון לאנגלית

לבסוף נציין שגם נוטריון לאנגלית, ממש כמו כל נוטריון אחר, רשאי להעניק את שורת השירותים הבאה: לאשר חתימות, לאשר ייפוי כוח, לערוך העדה של מסחר סחיר, לאמת הסכמי ממון, לאשר העתקים של מסמכים, לאמת חתימה, לקחת הצהרה וכדומה, אך יחד עם זאת יש שורת תפקידים שאותה רק הוא רשאי לבצע, במיוחד כאשר מדובר בצורך לאשר העתק של מסמך משפה זרה, או לחלופין לבצע העתק של מסמך מאנגלית (או לאנגלית). אי לכך חשוב ביותר לוודא שהנוטריון אכן בקיא באנגלית ברמת שפת אם, וזאת על מנת למנוע מראש טעויות בעת מתן הפירוש, וזאת כי למילה אחת יש כח רב לשנות משמעות של משפטים שלמים.